1
0
mirror of https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git synced 2026-05-27 11:32:21 +02:00

nls: Update translations.

* po/doc/guix-cookbook.ru.po: New file.
* po/doc/local.mk: Add 'ru' cookbook.
* doc/local.mk: Add 'ru' cookbook.
* doc/htmlxref.cnf: Update URLs for cookbook.
* doc/build.scm (%cookbook-languages): Add 'ru'.
* doc/guix-cookbook.texi (Top): Mention 'ru' cookbook.

Change-Id: I5d59db90e23facbacd2b7ebe4a0847d0c44eb709
This commit is contained in:
Florian Pelz
2025-02-28 16:06:40 +01:00
parent 73ceab22af
commit 3c6bcbad21
24 changed files with 168815 additions and 132404 deletions
+1 -1
View File
@@ -70,7 +70,7 @@
(define %cookbook-languages (define %cookbook-languages
;; Available translations for the 'guix-cookbook' text domain. ;; Available translations for the 'guix-cookbook' text domain.
'("de" "en" "fr" "ko" "pt_BR" "sk" "sv")) '("de" "en" "fr" "ko" "pt_BR" "ru" "sk" "sv"))
(define %languages (define %languages
;; Available translations for the document being built. ;; Available translations for the document being built.
+4 -3
View File
@@ -68,13 +68,14 @@ This manual is also available in French (@pxref{Top,,, guix-cookbook.fr,
Livre de recettes de GNU Guix}), German (@pxref{Top,,, guix-cookbook.de, Livre de recettes de GNU Guix}), German (@pxref{Top,,, guix-cookbook.de,
GNU-Guix-Kochbuch}), Korean (@pxref{Top,,, guix-cookbook.ko, GNU Guix 쿡북}), GNU-Guix-Kochbuch}), Korean (@pxref{Top,,, guix-cookbook.ko, GNU Guix 쿡북}),
Brazilian Portuguese (@pxref{Top,,, guix-cookbook.pt_BR, Brazilian Portuguese (@pxref{Top,,, guix-cookbook.pt_BR,
Livro de receitas do GNU Guix}), Slovak (@pxref{Top,,, guix-cookbook.sk, Livro de receitas do GNU Guix}), Russian (@pxref{Top,,, guix-cookbook.ru,
GNU Guix Рецепты}), Slovak (@pxref{Top,,, guix-cookbook.sk,
Receptár GNU Guix}), and Swedish (@pxref{Top,,, guix-cookbook.sv, Receptár GNU Guix}), and Swedish (@pxref{Top,,, guix-cookbook.sv,
Kokbok för GNU Guix}). If you would like to translate Kokbok för GNU Guix}). If you would like to translate
this document in your native language, consider joining this document in your native language, consider joining
@uref{https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/documentation-cookbook, @uref{https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/documentation-cookbook,
Weblate} (@pxref{Translating Guix,,, guix, GNU Guix reference Weblate} (@pxref{Translating Guix,,, guix, GNU Guix Reference
manual}). Manual}).
@menu @menu
* Scheme tutorials:: Meet your new favorite language! * Scheme tutorials:: Meet your new favorite language!
+3 -1
View File
@@ -2,7 +2,7 @@
# Modified by Ludovic Courtès <ludo@gnu.org> for the GNU Guix manual. # Modified by Ludovic Courtès <ludo@gnu.org> for the GNU Guix manual.
# Further modified by Tomas Volf <~@wolfsden.cz>. # Further modified by Tomas Volf <~@wolfsden.cz>.
htmlxrefversion=2025-01-22.18; # UTC htmlxrefversion=2025-02-28.13; # UTC
# Copyright 2010-2020, 2022 Free Software Foundation, Inc. # Copyright 2010-2020, 2022 Free Software Foundation, Inc.
# #
@@ -441,6 +441,8 @@ GUIX_COOKBOOK = ${GUIX_ROOT}/cookbook
guix-cookbook.ko node ${GUIX_COOKBOOK}/ko/html_node/ guix-cookbook.ko node ${GUIX_COOKBOOK}/ko/html_node/
guix-cookbook.pt_BR mono ${GUIX_COOKBOOK}/pt-br/guix-cookbook.pt_BR.html guix-cookbook.pt_BR mono ${GUIX_COOKBOOK}/pt-br/guix-cookbook.pt_BR.html
guix-cookbook.pt_BR node ${GUIX_COOKBOOK}/pt-br/html_node/ guix-cookbook.pt_BR node ${GUIX_COOKBOOK}/pt-br/html_node/
guix-cookbook.ru mono ${GUIX_COOKBOOK}/ru/guix-cookbook.ru.html
guix-cookbook.ru node ${GUIX_COOKBOOK}/ru/html_node/
guix-cookbook.sk mono ${GUIX_COOKBOOK}/sk/guix-cookbook.sk.html guix-cookbook.sk mono ${GUIX_COOKBOOK}/sk/guix-cookbook.sk.html
guix-cookbook.sk node ${GUIX_COOKBOOK}/sk/html_node/ guix-cookbook.sk node ${GUIX_COOKBOOK}/sk/html_node/
guix-cookbook.sv mono ${GUIX_COOKBOOK}/sv/guix-cookbook.sv.html guix-cookbook.sv mono ${GUIX_COOKBOOK}/sv/guix-cookbook.sv.html
+2 -1
View File
@@ -26,7 +26,7 @@
# If adding a language, update the following variables, and info_TEXINFOS. # If adding a language, update the following variables, and info_TEXINFOS.
MANUAL_LANGUAGES = de es fr pt_BR ru zh_CN MANUAL_LANGUAGES = de es fr pt_BR ru zh_CN
COOKBOOK_LANGUAGES = de fr ko pt_BR sk sv COOKBOOK_LANGUAGES = de fr ko pt_BR ru sk sv
# Arg1: A list of languages codes. # Arg1: A list of languages codes.
# Arg2: The file name stem. # Arg2: The file name stem.
@@ -46,6 +46,7 @@ info_TEXINFOS = %D%/guix.texi \
%D%/guix-cookbook.fr.texi \ %D%/guix-cookbook.fr.texi \
%D%/guix-cookbook.ko.texi \ %D%/guix-cookbook.ko.texi \
%D%/guix-cookbook.pt_BR.texi \ %D%/guix-cookbook.pt_BR.texi \
%D%/guix-cookbook.ru.texi \
%D%/guix-cookbook.sk.texi \ %D%/guix-cookbook.sk.texi \
%D%/guix-cookbook.sv.texi %D%/guix-cookbook.sv.texi
+7 -7
View File
@@ -3,13 +3,13 @@
# This file is distributed under the same license as the guix manual package. # This file is distributed under the same license as the guix manual package.
# Florian Pelz <pelzflorian@pelzflorian.de>, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025. # Florian Pelz <pelzflorian@pelzflorian.de>, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025.
# Jens Maucher <jensmaucher@gmail.com>, 2023. # Jens Maucher <jensmaucher@gmail.com>, 2023.
# Weblate Translation Memory <noreply-mt-weblate-translation-memory@weblate.org>, 2024. # Weblate Translation Memory <noreply-mt-weblate-translation-memory@weblate.org>, 2024, 2025.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: guix 1.0.1.4876-09145-dirty\n" "Project-Id-Version: guix 1.0.1.4876-09145-dirty\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-12 03:18+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-02-20 03:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-19 09:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-02-27 17:26+0000\n"
"Last-Translator: Florian Pelz <pelzflorian@pelzflorian.de>\n" "Last-Translator: Florian Pelz <pelzflorian@pelzflorian.de>\n"
"Language-Team: German <https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/documentation-cookbook/de/>\n" "Language-Team: German <https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/documentation-cookbook/de/>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.9.2\n" "X-Generator: Weblate 5.10\n"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:7 #: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:7
@@ -86,8 +86,8 @@ msgstr "Dieses Dokument stellt Anleitungen und detaillierte Beispiele vor, wie m
#. You can replace the following paragraph with information on #. You can replace the following paragraph with information on
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:78 #: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:78
msgid "This manual is also available in French (@pxref{Top,,, guix-cookbook.fr, Livre de recettes de GNU Guix}), German (@pxref{Top,,, guix-cookbook.de, GNU-Guix-Kochbuch}), Korean (@pxref{Top,,, guix-cookbook.ko, GNU Guix 쿡북}), Brazilian Portuguese (@pxref{Top,,, guix-cookbook.pt_BR, Livro de receitas do GNU Guix}), Slovak (@pxref{Top,,, guix-cookbook.sk, Receptár GNU Guix}), and Swedish (@pxref{Top,,, guix-cookbook.sv, Kokbok för GNU Guix}). If you would like to translate this document in your native language, consider joining @uref{https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/documentation-cookbook, Weblate} (@pxref{Translating Guix,,, guix, GNU Guix reference manual})." msgid "This manual is also available in French (@pxref{Top,,, guix-cookbook.fr, Livre de recettes de GNU Guix}), German (@pxref{Top,,, guix-cookbook.de, GNU-Guix-Kochbuch}), Korean (@pxref{Top,,, guix-cookbook.ko, GNU Guix 쿡북}), Brazilian Portuguese (@pxref{Top,,, guix-cookbook.pt_BR, Livro de receitas do GNU Guix}), Russian (@pxref{Top,,, guix-cookbook.ru, GNU Guix Рецепты}), Slovak (@pxref{Top,,, guix-cookbook.sk, Receptár GNU Guix}), and Swedish (@pxref{Top,,, guix-cookbook.sv, Kokbok för GNU Guix}). If you would like to translate this document in your native language, consider joining @uref{https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/documentation-cookbook, Weblate} (@pxref{Translating Guix,,, guix, GNU Guix Reference Manual})."
msgstr "Dieses Handbuch ist auch auf Englisch (siehe @ref{Top,,, guix-cookbook, GNU Guix Cookbook}), auf Französisch (siehe @ref{Top,,, guix-cookbook.fr, Livre de recettes de GNU Guix}), auf Koreanisch (siehe @ref{Top,,, guix-cookbook.ko, GNU Guix 쿡북}), auf Brasilianischem Portugiesisch (siehe @ref{Top,,, guix-cookbook.pt_BR, Livro de receitas do GNU Guix}), auf Slowakisch (siehe @ref{Top,,, guix-cookbook.sk, Receptár GNU Guix}) und auf Schwedisch (@pxref{Top,,, guix-cookbook.sv, Kokbok för GNU Guix}) verfügbar. Wenn Sie dieses Dokument in Ihre eigene Sprache übersetzen möchten, dann sind Sie bei @uref{https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/documentation-cookbook, Weblate} herzlich willkommen." msgstr "Dieses Handbuch ist auch auf Englisch (siehe @ref{Top,,, guix-cookbook, GNU Guix Cookbook}), auf Französisch (siehe @ref{Top,,, guix-cookbook.fr, Livre de recettes de GNU Guix}), auf Koreanisch (siehe @ref{Top,,, guix-cookbook.ko, GNU Guix 쿡북}), auf Brasilianischem Portugiesisch (siehe @ref{Top,,, guix-cookbook.pt_BR, Livro de receitas do GNU Guix}), auf Russisch (siehe @ref{Top,,, guix-cookbook.ru, GNU Guix Рецепты}), auf Slowakisch (siehe @ref{Top,,, guix-cookbook.sk, Receptár GNU Guix}) und auf Schwedisch (@pxref{Top,,, guix-cookbook.sv, Kokbok för GNU Guix}) verfügbar. Wenn Sie dieses Dokument in Ihre eigene Sprache übersetzen möchten, dann sind Sie bei @uref{https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/documentation-cookbook, Weblate} herzlich willkommen (siehe @ref{Guix übersetzen,,, guix.de, Referenzhandbuch zu GNU Guix})."
#. type: chapter #. type: chapter
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:90 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:99 #: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:90 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:99
@@ -3541,7 +3541,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1838 #: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1838
msgid "In the above example @code{%file-systems} is a collection of flags enabling different file system support, @code{%efi-support} enables EFI support and @code{%emulation} enables a x86_64-linux machine to act in 32-bit mode also. The @code{default-extra-linux-options} procedure is the one defined above, which had to be used to avoid loosing the default configuration options of the @code{extra-options} keyword." msgid "In the above example @code{%file-systems} is a collection of flags enabling different file system support, @code{%efi-support} enables EFI support and @code{%emulation} enables a x86_64-linux machine to act in 32-bit mode also. The @code{default-extra-linux-options} procedure is the one defined above, which had to be used to avoid losing the default configuration options of the @code{extra-options} keyword."
msgstr "Im obigen Beispiel ist @code{%file-systems} eine Sammlung solcher „Flags“, mit denen Unterstützung für verschiedene Dateisysteme aktiviert wird, @code{%efi-support} aktiviert Unterstützung für EFI und @code{%emulation} ermöglicht es einer x86_64-linux-Maschine, auch im 32-Bit-Modus zu arbeiten. Die Prozedur @code{default-extra-linux-options} ist die oben definierte, die hinzugefügt werden musste, um die vorgegebenen Konfigurationsoptionen für das @code{extra-options}-Schlüsselwort zu behalten." msgstr "Im obigen Beispiel ist @code{%file-systems} eine Sammlung solcher „Flags“, mit denen Unterstützung für verschiedene Dateisysteme aktiviert wird, @code{%efi-support} aktiviert Unterstützung für EFI und @code{%emulation} ermöglicht es einer x86_64-linux-Maschine, auch im 32-Bit-Modus zu arbeiten. Die Prozedur @code{default-extra-linux-options} ist die oben definierte, die hinzugefügt werden musste, um die vorgegebenen Konfigurationsoptionen für das @code{extra-options}-Schlüsselwort zu behalten."
#. type: Plain text #. type: Plain text
+1665 -1430
View File
File diff suppressed because it is too large Load Diff
+1600 -1365
View File
File diff suppressed because it is too large Load Diff
File diff suppressed because it is too large Load Diff
+7 -7
View File
@@ -4,13 +4,13 @@
# Marek Felšöci <marek@felsoci.sk>, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025. # Marek Felšöci <marek@felsoci.sk>, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025.
# Julien Lepiller <fedora-account@lepiller.eu>, 2023. # Julien Lepiller <fedora-account@lepiller.eu>, 2023.
# Florian Pelz <pelzflorian@pelzflorian.de>, 2024, 2025. # Florian Pelz <pelzflorian@pelzflorian.de>, 2024, 2025.
# Weblate Translation Memory <noreply-mt-weblate-translation-memory@weblate.org>, 2024. # Weblate Translation Memory <noreply-mt-weblate-translation-memory@weblate.org>, 2024, 2025.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: guix manual checkout\n" "Project-Id-Version: guix manual checkout\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-12 03:18+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-02-20 03:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-05 23:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-02-27 18:04+0000\n"
"Last-Translator: Florian Pelz <pelzflorian@pelzflorian.de>\n" "Last-Translator: Florian Pelz <pelzflorian@pelzflorian.de>\n"
"Language-Team: Slovak <https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/documentation-cookbook/sk/>\n" "Language-Team: Slovak <https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/documentation-cookbook/sk/>\n"
"Language: sk\n" "Language: sk\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.9.1\n" "X-Generator: Weblate 5.10\n"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:7 #: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:7
@@ -86,8 +86,8 @@ msgstr "Tento dokument obsahuje návody a podrobné príklady použitia GNU@tie{
#. You can replace the following paragraph with information on #. You can replace the following paragraph with information on
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:78 #: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:78
msgid "This manual is also available in French (@pxref{Top,,, guix-cookbook.fr, Livre de recettes de GNU Guix}), German (@pxref{Top,,, guix-cookbook.de, GNU-Guix-Kochbuch}), Korean (@pxref{Top,,, guix-cookbook.ko, GNU Guix 쿡북}), Brazilian Portuguese (@pxref{Top,,, guix-cookbook.pt_BR, Livro de receitas do GNU Guix}), Slovak (@pxref{Top,,, guix-cookbook.sk, Receptár GNU Guix}), and Swedish (@pxref{Top,,, guix-cookbook.sv, Kokbok för GNU Guix}). If you would like to translate this document in your native language, consider joining @uref{https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/documentation-cookbook, Weblate} (@pxref{Translating Guix,,, guix, GNU Guix reference manual})." msgid "This manual is also available in French (@pxref{Top,,, guix-cookbook.fr, Livre de recettes de GNU Guix}), German (@pxref{Top,,, guix-cookbook.de, GNU-Guix-Kochbuch}), Korean (@pxref{Top,,, guix-cookbook.ko, GNU Guix 쿡북}), Brazilian Portuguese (@pxref{Top,,, guix-cookbook.pt_BR, Livro de receitas do GNU Guix}), Russian (@pxref{Top,,, guix-cookbook.ru, GNU Guix Рецепты}), Slovak (@pxref{Top,,, guix-cookbook.sk, Receptár GNU Guix}), and Swedish (@pxref{Top,,, guix-cookbook.sv, Kokbok för GNU Guix}). If you would like to translate this document in your native language, consider joining @uref{https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/documentation-cookbook, Weblate} (@pxref{Translating Guix,,, guix, GNU Guix Reference Manual})."
msgstr "Táto príručka je dostupná aj v angličtine (@pxref{Top,,, guix-cookbook, GNU Guix Cookbook}), francúzštine (@pxref{Top,,, guix-cookbook.fr, Livre de recettes de GNU Guix}), nemčine (@pxref{Top,,, guix-cookbook.de, GNU-Guix-Kochbuch}), kórejčine (@pxref{Top,,, guix-cookbook.ko, GNU Guix 쿡북}), brazílskej portugalčine (@pxref{Top,,, guix-cookbook.pt_BR, Livro de receitas do GNU Guix}) a švédčine (@pxref{Top,,, guix-cookbook.sv, Kokbok för GNU Guix}). Ak chcete pomôcť s prekladom tohto dokumentu do vášho rodného jazyka, pripojte sa k @uref{https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/documentation-cookbook, Weblate} (@pxref{Translating Guix,,, guix, GNU Guix reference manual})." msgstr "Táto príručka je dostupná aj v angličtine (@pxref{Top,,, guix-cookbook, GNU Guix Cookbook}), francúzštine (@pxref{Top,,, guix-cookbook.fr, Livre de recettes de GNU Guix}), nemčine (@pxref{Top,,, guix-cookbook.de, GNU-Guix-Kochbuch}), kórejčine (@pxref{Top,,, guix-cookbook.ko, GNU Guix 쿡북}), brazílskej portugalčine (@pxref{Top,,, guix-cookbook.pt_BR, Livro de receitas do GNU Guix}), ruštine (@pxref{Top,,, guix-cookbook.ru, GNU Guix Рецепты}) a švédčine (@pxref{Top,,, guix-cookbook.sv, Kokbok för GNU Guix}). Ak chcete pomôcť s prekladom tohto dokumentu do vášho rodného jazyka, pripojte sa k @uref{https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/documentation-cookbook, Weblate} (@pxref{Translating Guix,,, guix, GNU Guix Reference Manual})."
#. type: chapter #. type: chapter
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:90 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:99 #: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:90 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:99
@@ -3548,7 +3548,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1838 #: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1838
msgid "In the above example @code{%file-systems} is a collection of flags enabling different file system support, @code{%efi-support} enables EFI support and @code{%emulation} enables a x86_64-linux machine to act in 32-bit mode also. The @code{default-extra-linux-options} procedure is the one defined above, which had to be used to avoid loosing the default configuration options of the @code{extra-options} keyword." msgid "In the above example @code{%file-systems} is a collection of flags enabling different file system support, @code{%efi-support} enables EFI support and @code{%emulation} enables a x86_64-linux machine to act in 32-bit mode also. The @code{default-extra-linux-options} procedure is the one defined above, which had to be used to avoid losing the default configuration options of the @code{extra-options} keyword."
msgstr "V hore uvedenom príklade je @code{%file-systems} zbierkou volieb povoľujúcich podporu rôznych súborových systémov, @code{%efi-support} povoľuje podporu EFI a @code{%emulation} povoľuje strojom x86_64-linux pracovať v 32-bitovom režime. Postup @code{default-extra-linux-options} je ten, ktorý sme zadali už predtým, aby sme zabránili strate prednastavených volieb kľúčového slova @code{extra-options}." msgstr "V hore uvedenom príklade je @code{%file-systems} zbierkou volieb povoľujúcich podporu rôznych súborových systémov, @code{%efi-support} povoľuje podporu EFI a @code{%emulation} povoľuje strojom x86_64-linux pracovať v 32-bitovom režime. Postup @code{default-extra-linux-options} je ten, ktorý sme zadali už predtým, aby sme zabránili strate prednastavených volieb kľúčového slova @code{extra-options}."
#. type: Plain text #. type: Plain text
+1431 -1252
View File
File diff suppressed because it is too large Load Diff
+17796 -15806
View File
File diff suppressed because one or more lines are too long
+17677 -15744
View File
File diff suppressed because one or more lines are too long
+17821 -15799
View File
File diff suppressed because one or more lines are too long
+20808 -18914
View File
File diff suppressed because one or more lines are too long
+21134 -19190
View File
File diff suppressed because one or more lines are too long
+50917 -36229
View File
File diff suppressed because one or more lines are too long
+1
View File
@@ -32,6 +32,7 @@ DOC_COOKBOOK_PO_FILES = \
%D%/guix-cookbook.fr.po \ %D%/guix-cookbook.fr.po \
%D%/guix-cookbook.ko.po \ %D%/guix-cookbook.ko.po \
%D%/guix-cookbook.pt_BR.po \ %D%/guix-cookbook.pt_BR.po \
%D%/guix-cookbook.ru.po \
%D%/guix-cookbook.sk.po \ %D%/guix-cookbook.sk.po \
%D%/guix-cookbook.sv.po %D%/guix-cookbook.sv.po
+496 -393
View File
File diff suppressed because it is too large Load Diff
+484 -396
View File
File diff suppressed because it is too large Load Diff
+3630 -2169
View File
File diff suppressed because it is too large Load Diff
+495 -398
View File
File diff suppressed because it is too large Load Diff
+851 -861
View File
File diff suppressed because it is too large Load Diff
+487 -395
View File
File diff suppressed because it is too large Load Diff
+3207 -2043
View File
File diff suppressed because it is too large Load Diff