1
0
mirror of https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git synced 2026-04-06 21:20:33 +02:00

nls: Update translations.

Change-Id: I5a2f4a87c849eb721ebbbbed49ca29fce2cbcc9f
This commit is contained in:
Florian Pelz
2026-03-31 01:16:27 +02:00
parent 346f9a93ef
commit c79ae11a93
28 changed files with 5550 additions and 4823 deletions

View File

@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU guix\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-20 03:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-02-26 10:58+0000\n"
"Last-Translator: fishinthecalculator <fishinthecalculator@noreply.codeberg.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2026-03-13 12:29+0000\n"
"Last-Translator: unclenet <unclenet@noreply.codeberg.org>\n"
"Language-Team: Italian <https://translate.codeberg.org/projects/guix/packages/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -64,6 +64,77 @@ msgstr ""
msgid "Extensible, scalable virtual keyboard for X11"
msgstr "Tastiera virtuale scalabile, estensibile, per X11"
msgid ""
"Florence is an extensible scalable virtual keyboard for X11.\n"
"It is useful for people who can't use a real hardware keyboard (for\n"
"example for people with disabilities), but you must be able to use\n"
"a pointing device (as a mouse, a trackball, a touchscreen or opengazer).\n"
"\n"
"Florence stays out of your way when you don't need it: it appears on the\n"
"screen only when you need it. A timer-based auto-click input method is\n"
"available to help to click."
msgstr ""
"Florence è una tastiera virtuale estendibile e scalabile per X11.\n"
"È utile per le persone che non possono utilizzare una tastiera hardware vera (per\n"
"esempio, persone con disabilità), ma bisogna esserein grado di usare\n"
"un dispositivo di puntamento (come un mouse, una trackball, un touchscreen o un opengazer).\n"
"\n"
"Florence non ti intralcia quando non ne hai bisogno: appare sullo\n"
"schermo solo quando ti serve.  Un metodo di input con auto-click a timer è\n"
"disponibile per aiutarti a cliccare."
msgid "Command line utilities for PCsensor and Scythe foot switches"
msgstr "Utilità di linea di comando per pedaliere PCsensor e Scythe"
msgid ""
"This package provides command line utilities for programming PCsensor\n"
"and Scythe foot switches. It works for both single pedal and three pedal\n"
"devices."
msgstr ""
"Questo pacchetto fornisce utilità di linea di comando per programmare pedaliere\n"
"PCsensor e Scythe. Funziona sia con i dispositivi a singolo pedale che a\n"
"tre pedali."
msgid "Tiny screen magnifier for X11"
msgstr "Piccolo ingranditore di schermo per X11"
msgid ""
"This program magnifies a screen region by an integer positive factor and\n"
"draws the result on a window. It is useful as an accessibility tool, which\n"
"works with every X Window System based GUI (depends only on libX11); or as an\n"
"assistant for graphic designers, who need to select individual pixels."
msgstr ""
"Questo programma ingrandisce una porzione di schermo di un fattore positivo e\n"
"disegna i risultati in una finestra. È utile come strumento di accessibilità, che\n"
"funziona con ogni GUI basata su X Window System (dipende solo da libX11); o come\n"
"assistente per designer grafici che necessitano di selezionare singoli pixel."
msgid "Bridge for espeak and speakup"
msgstr "Bridge per espeak e speakup"
msgid ""
"Espeakup is a bridge between the speakup driver implemented in\n"
"the Linux kernel and the espeak-ng text to speech synthesizer.\n"
"In order for this package to work, you need to have the following\n"
"kernel modules built:\n"
"@itemize @bullet\n"
"@item\n"
"CONFIG_SPEAKUP=m\n"
"@item\n"
"CONFIG_SPEAKUP_SOFT=m\n"
"@end itemize"
msgstr ""
"Espeakup è un bridge tra il diver speakup implementato nel\n"
"kernel Linux e nel sintetizzatore espeak-ng text to speech.\n"
"Per poter funzionare questo paccchetto, c'è bisogno di avere i seguenti\n"
"moduli per kernel compilati:\n"
"@itemize @bullet\n"
"@item\n"
"CONFIG_SPEAKUP=m\n"
"@item\n"
"CONFIG_SPEAKUP_SOFT=m\n"
"@end itemize"
msgid "Spell checker"
msgstr "Controllo ortografico"